la rebellion des miettes de thon

la rebellion des miettes de thon

Ici, je m’amuse. Je trouve drôles toutes les expressions qui font allusion aux sardines en boîte et renvoient à l’urbanisme confiné, aux transports urbains bondés, à la mise en boîte sous toutes ses formes. Alors j’imagine des miettes de thon devenues agressives, des sardines transformées en requins mangeurs d’hommes, et qui se vengent !

Je réutilise les mille et une variétés de boîtes métalliques de sardines, maquereaux, thon, et j’y place des poissons agressifs semblant surgir des vagues pour mordre quiconque voudrait les manger : « Tu me manges ? je me venge ! »

 

THE REBELLION OF THE TUNA FLAKES

In La rébellion des miettes de thon , I’m having fun.  How drole that canned sardines are the allusive echo for confined urban settings, crowded public transit and being boxed-in in all its forms. So I imagine aggressive tuna flakes, sardines turning into man eating sharks seeking revenge!

I rededicate the thousand and one varieties of cans of sardines, mackerel, tuna to a new purpose, introducing aggressive fish leaping from the waves ready to bite anyone trying to eat them : « You want to dine on me? I’m turning the tables ! »